

的确很赞。文豪的原文附在后面,我就不复述了。 斗胆续貂一下:
1) 是德国的片子,英文字幕,在蒙古国南部戈壁滩上拍得。 感觉蒙古国比内蒙古来说,蒙古文化要保留得好得多。 苏控时期被迫使用西里尔字母,现在又用回传统字母了。 不过里面老爷爷写信时似乎是从上到下从左到右写的, (以前是中国式的从右到左),可能至少这方面是彻底革新了。
2)这个片子让我们了解到蒙古牧民生活的方方面面, 偏远地区的牧民实在太苦了,很原始,而镇上的则要 现代化许多,有电视,电脑游戏,建筑很好的学校, 里面有专职的音乐舞蹈教师。小孙子在那里流连忘返, 回到家里一家人还围坐左右让他讲述镇上情形,特别 好玩。
3)和文豪一样,我觉得那个媳妇的形象特别真实感人。 特别是她在镇上马头琴师的伴奏下,抚摸着不肯认子的母 骆驼唱蒙古长调那段。那马头琴虽然也是一种胡琴,但是 音色完全不像二胡的高亢激昂,却是低沉旷远,仿佛高原 般辽阔,拉的曲子像巴赫的无伴奏大提琴一样,而媳妇的 长调,就像唱诗班里的女高音独唱一般天籁。正是所谓 “天地为之久低昂”。骆驼也感动得落泪,终于认了亲子。 一家人方才如释重负,聚在一起庆祝。
4)庆祝的场面也很感人。大家围坐在帐篷内,琴师拉, 大家唱,很自然得有人唱高声部,有人唱低声部,配合 得非常默契,感觉就是巴赫的 Cantata。这里不得不对 蒙古人的音乐多说几句。首先这个影片里从到到尾不停 的是骆驼和羊的低沉的叫声和蒙古民歌的哼唱作为背景 音乐,两者出奇得协调,所以我总觉得蒙古音乐或多或少 是受到了草原上各种声音潜移默化的影响。再说乐器,那 马提琴仔细一看,长得颇像大提琴,演奏时也是放在两腿D 之间,音域也比较低,那琴师拉的时候,我就觉得仿佛 是在听巴赫的 Cello Suites No. 5 里面的 Sarabande, 那个被马友友誉为旋律最简单,也是最深邃的曲子,也是 阿图的最爱之一。后来我就在想,要是能用马头琴来拉个 transcribed Cello Suites 该有多好呀。不禁感叹人类的 不同文化在本质上竟是如此相通,而且和自然界如此统一。 简单的就是最美的。
推荐大家都去看一看。:)
-----------------------------------
发信人: wh (wh), 信区: Zhejiang
标 题: 两个电影:《哭泣的骆驼》,《企鹅的长征》
发信站: BBS 未名空间站 (Thu Sep 4 17:49:12 2008)
这两个都是National Geographic的feature films,场面壮观,情节感人。
《哭泣的骆驼》(The Story of the Weeping Camel)讲的是蒙古牧民家的一头母驼,
头胎难产,整整两天才生下驼羔子。初为人母的骆驼大受刺激,不理也不喂孩子。牧民
于是举行仪式,在凄楚的马头琴声中,女主人一边抚摸骆驼,一边唱起古老悲伤的游牧
民歌。骆驼在歌声中流下了眼泪,终于接受了自己的孩子。
音乐可以如此神奇地治愈动物的精神创伤,令人感叹生命的相通。影片很朴素,完全纪
实,没有煽情旁白,只有牧民的简单对白。很多游牧生活的细节很生动,比如忙碌的母
亲把蹒跚学步的女儿用绳子拦腰拴在床角,就像拴一头小羊。比如奶奶编织骆驼毛,像
妈妈给长发女儿编辫子一样娴熟亲切。还比如爷爷摆弄一台老式录音机,让小孙子到镇
上请马头琴师时,顺便买电池;小孙子在镇上人家看电视入了迷,回来让爸爸也买电视
。爷爷说what do you want to do with this devil? 到时候整天坐在电视前面发呆。
而影片结尾,家里还是添置了电视,小孙子的眼睛亮亮地笑。
高潮自然是女人的歌声和骆驼的眼泪。一个普通女牧民,怎么一开口就像德德玛一样,
嗓音高亢辽远,充满典型的蒙古歌的颤音。她的神情也有种饱经风霜的安详,很美。歌
词和旋律都像大草原一样简单。不知道她唱了啥,是不是在对骆驼说:
我们做女人的,
生来就是命苦啊;
你就认命罢,认命罢。
接着是骆驼的眼睛特写:那么大,那么水汪汪,我第一次在敦煌骑骆驼时就很被它们打
动。但见那眼泪先是在眼眶打转,接着缓缓流下,最后是大颗大颗吧嗒吧嗒地砸到土里
。伴着苍凉的游牧歌声,凄凉的马头琴声,草原猎猎的风声——借用才子评论《企鹅的
长征》的结尾:
“那一刻,我有点儿要流泪的感觉……”
关于《企鹅的长征》,我去把才子的精华帖挖出来。


我在米国东北部呆了大概4年左右,觉得东海岸唯一的好处是,各大城市都串在一根带子上,各著名学府像是这根带子上的宝石,镶嵌其间。这次从费城北上波士顿,光常春藤八校就经过六所:Penn, Princeton, Columbia, Yale, Brown, and Harvard。外加终点附近的 MIT,纽约的 NYU,等等,简直把老牌帝国的老牌高教一网打尽。如果往南一个小时,又可网罗 著名的Johns Hopkins。
